hunger_ng/locale/hunger_ng.fr.po
2025-08-22 02:04:48 +02:00

146 lines
4 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-02 22:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2025-05-25 22:58+0000\n"
"Last-Translator: Hēphaïstos <hephaistos@noreply.codeberg.org>\n"
"Language-Team: French <https://translate.codeberg.org/projects/"
"linuxdirks-luanti-mods/hunger_ng/fr/>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.11.4\n"
"X-Poedit-KeywordsList: ;S;NS:1,2;core.translate:1c,2;core.translate_n:1c,2,"
"3\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: .\n"
#: interoperability/hudbars.lua:23
msgid "Satiation"
msgstr "Satiété"
#: system/add_hunger_data.lua:47
msgid "Satiates: @1"
msgstr "Rassasie : @1"
#: system/add_hunger_data.lua:50
msgid "Deprives: @1"
msgstr "Affame : @1"
#: system/add_hunger_data.lua:55
msgid "Heals: @1"
msgstr "Guéri : @1"
#: system/add_hunger_data.lua:58
msgid "Injures: @1"
msgstr "Blesse : @1"
#: system/add_hunger_data.lua:64
msgid "Returns: @1"
msgstr "Reste : @1"
#: system/add_hunger_data.lua:72
msgid "Eating timeout: @1 seconds"
msgstr "Temps mort pour manger : @1 seconde(s)"
#: system/chat_commands.lua:31 system/chat_commands.lua:73
#: system/chat_commands.lua:113
msgid "The player @1 is not online"
msgstr "Le joueur @1 nest pas en ligne"
#: system/chat_commands.lua:36 system/chat_commands.lua:78
msgid "Hunger for @1 is disabled"
msgstr "La faim est désactivée pour @1"
#: system/chat_commands.lua:47
msgid "Hunger for @1 set to @2"
msgstr "La faim pour @1 a été fixée à @2"
#: system/chat_commands.lua:48
msgid "@1 set your hunger to @2"
msgstr "@1 a fixé votre faim à @2"
#: system/chat_commands.lua:51
msgid "Hunger set to @1"
msgstr "Faim fixée à @1"
#: system/chat_commands.lua:88
msgid "Hunger for @1 changed by @2"
msgstr "Faim de @1 modifiée par @2"
#: system/chat_commands.lua:89
msgid "@1 changed your hunger by @2"
msgstr "@1 a modifié votre faim de @2"
#: system/chat_commands.lua:92
msgid "Hunger changed by @1"
msgstr "Faim modifiée de @1"
#: system/chat_commands.lua:126
msgid "Hunger for @1 was toggled"
msgstr "L'état de faim pour @1 a changé"
#: system/chat_commands.lua:127
msgid "@1 toggled your hunger"
msgstr "@1 a changé votre état de faim"
#: system/chat_commands.lua:130
msgid "Own hunger was toggled"
msgstr "L'état de votre propre faim a changé"
#: system/chat_commands.lua:162
msgid "Hunger is disabled"
msgstr "La faim est désactivé"
#: system/chat_commands.lua:176
msgid "No player matches your criteria"
msgstr "Aucun joueur ne correspond à vos critères"
#: system/chat_commands.lua:188
msgid "run `/help hunger` to show help"
msgstr "Exécuter `/help hunger` pour afficher laide"
#: system/chat_commands.lua:194
msgid "Player can view and alter own and others hunger values."
msgstr ""
"Le joueur peut voir ou changer ses propres valeurs de faim ou celles des "
"autres."
#: system/chat_commands.lua:201
msgid "Modify or get hunger values"
msgstr "Modifier ou lire les valeurs de faim"
#: system/chat_commands.lua:240
msgid "Show own hunger value"
msgstr "Afficher l'ampleur de votre propre faim"
#: system/chat_commands.lua:246
msgid "Your hunger is disabled"
msgstr "Votre faim est désactivée"
#: system/chat_commands.lua:248
msgid "Your hunger value is @1"
msgstr "La valeur de votre faim est de @1"
#: system/register_on.lua:76
msgid "Hunger is disabled for you! Eating normally."
msgstr "La faim est désactivée pour toi! Manger normalement."
#: system/register_on.lua:88
msgid "Youre fully satiated already!"
msgstr "Tu es déjà repu!"
#: system/register_on.lua:95
msgid "You have no inventory space to keep the leftovers."
msgstr "Tu nas pas assez de place dans ton inventaire pour garder les restes."
#: system/register_on.lua:107
msgid "Youre eating too fast!"
msgstr "Tu manges trop vite!"
#: system/register_on.lua:108
msgid "Wait for eating timeout to end: @1s"
msgstr "Pour manger, attends la fin du compte à rebours : @1s"